Engleski sleg i kolokacije
Tihana
12/5/2025
Zašto tvoj engleski zvuči “školski”?
Ako znaš gramatiku, imaš solidan vokabular, ali ti engleski i dalje zvuči nekako kruto ili “previše pravilno”, velika je šansa da ti nedostaju — sleng i kolokacije.
To je ona razlika između engleskog koji je tačan i engleskog koji je prirodan.
Šta su kolokacije (i zašto su važne)?
Kolokacije su reči koje prirodno idu zajedno. Nativ govornici ih ne razmišljaju — oni ih jednostavno koriste.
Na primer:
make a decision (ne do a decision)
strong coffee (ne powerful coffee)
heavy rain (ne big rain)
Ako koristiš pogrešnu kombinaciju, ljudi će te razumeti — ali će odmah znati da engleski nije tvoj prvi jezik.
👉 Savet: nemoj učiti reči same. Uči ih u paru ili u frazi.
Sleng: jezik koji ne piše u udžbenicima
Sleng je ono što čuješ u serijama, na TikToku, u neformalnim razgovorima. Ne koristi se svuda i sa svima, ali ako ga razumeš, razumećeš i pravi, svakodnevni engleski.
Neki česti primeri:
to hang out – družiti se
no big deal – nije strašno
I’m in – pristajem
That’s on me – moja greška
Ne moraš da koristiš sav sleng koji čuješ, ali je važno da znaš šta znači kada ga drugi koriste.
Najčešća greška: preterivanje
Jedna od čestih grešaka kod učenika je da, kad otkriju sleng, počnu da ga koriste svuda i stalno. To može zvučati neprirodno ili čak nepristojno u formalnim situacijama.
Sleng:
✔ prijatelji
✔ opušten razgovor
✖ mejlovi
✖ poslovni sastanci
Dobar engleski nije samo znanje jezika — već i osećaj za kontekst.
Kako da prirodno usvojiš sleng i kolokacije?
Ne kroz liste. I ne napamet.
Bolji načini su:
gledanje serija i filmova (sa pažnjom na fraze, ne pojedinačne reči)
kratki klipovi i intervjui sa nativ govornicima
zapisivanje fraza koje čuješ više puta
korišćenje tih fraza u svojim rečenicama
Ako neku frazu čuješ stalno — velika je šansa da je vredna učenja.
Zaključak
Ako želiš da tvoj engleski zvuči opuštenije, modernije i prirodnije, sleng i kolokacije su neizostavni deo tog puta. Ne moraš da zvučiš “kao u seriji”, ali bi trebalo da razumeš jezik kakav se stvarno govori.
A to je upravo ono što razlikuje učenje engleskog od — korišćenja engleskog.
Na konverzacijskim časovima ne koristimo samo formalan/ knjiški način izražavanja jer većina nejtiva i ne govori tako u svakodnevnom životu. Ako želiš da ne zvučiš kao Google Translate bookiraj free probni čas i počni sa ulaganjem u sebe!
Rezerviši besplatan probni čas ovde!
